- 註冊時間
- 2015-5-24
- 最後登錄
- 2020-4-16
- 閱讀權限
- 90
- 積分
- 4136
- 精華
- 0
- 帖子
- 558
|
小弟斗膽用我僅有的歷史知識講多少。
中文的國家比較抽象,而英文就比較清晰。因為英文中的國家有三隻:country,nation,state。第一個是地理名詞,是指那地方,例如英國是UK,當中有England, Scotland, Ireland等等。Nation則以種族為主,例如1860-1870,分別有普露士及意大利獨立,當時歐洲是nationalism最流行,那年頭,德國及意大利紛紛獨立。State應是遠古已有,例如以前希臘是城邦國,當中有Athens, Sparta, Macedon等等,前十年電影戰狼三百的Spartan,就是來自Sparta,另外,阿歷山大帝是Macedon。所以,一說到國家,西方知識一般要睇你所指的是什麼。例如,英國佬一般填出入境表(country of origin),係UK,如果指佢係咩人,就可能係Scottish, Welsh, Irish, British。
至於祖國的意思,我認為以nation最近似。
順帶一提,好多傻仔成日講港獨,最可憐係好多人連以上三個國家定義都未搞清楚,就喺度呃食,大把人一擁而上跟隨,稍為做少少功課都知道係搞笑。 |
|