1 00:00:00,715 --> 00:00:03,365 好難得有我們有這個聚會 I am grateful to meet all of you in here.
2 00:00:03,365 --> 00:00:08,200 天九在宋朝到現在,在新界在來說,是有很悠久歷史 Tin Kau game (the name of a Chinese game) was played since the Song dynasty (AD 960) and has a long history in the New Territories of Hong Kong.
3 00:00:08,200 --> 00:00:11,740 由宋朝時南下到香港 The Tin Kau game was brought from China to Hong Kong.
4 00:00:11,740 --> 00:00:14,535 帶給了我們這個大宋天九的文化 Culture of the Song dynasty was also inherited in the game.
5 00:00:14,540 --> 00:00:18,060 故在新界的老友記大部份也是高手了 Many friends in the New Territories are veteran of this game.
6 00:00:18,280 --> 00:00:22,080 正式是我們新界區的本土文化 The Tin Kau game is part of New Territories’s local culture.
7 00:00:22,220 --> 00:00:29,340 很多謝侯志強先生,李貴有村長及鄉議局 Thanks to Mr. Gary Chi-keung Hau, Mr. Victor Kwan-yau Lee and the Heung Yee Kuk for organizing and
8 00:00:29,420 --> 00:00:32,260 他們支持今日的盛會 Their support of this event.
9 00:00:32,380 --> 00:00:35,080 為什麼推廣這個學問呢? The main reasons of promoting this Tin Kau game,
10 00:00:35,180 --> 00:00:39,880 中國人文化多是以和為貴的,故有天地人和 Is that Chinese culture value peace and harmony with the nature
11 00:00:39,880 --> 00:00:41,960 天代表環保的天地 The card: Tin refers to the sky.
12 00:00:41,960 --> 00:00:46,220 地代表「這是地的文化」每年的八時季節,耕種等 The card: ground refers to the ground which we farm for crops in seasons.
13 00:00:46,360 --> 00:00:49,180 天就是天道,節氣的意思, Sky refers to weather and seasons.
14 00:00:49,180 --> 00:00:53,340 人就有忠,信,禮,義,孝,道 The card: People refers to the human merits such as loyalty, decent and respect.
15 00:00:53,520 --> 00:00:55,800 大家可看說明書就知道了 You may refers to the Tin Kau game manual for the details.
16 00:00:55,880 --> 00:01:02,280 當年宋朝是我們中國歷史上,最安樂和最富庶的朝代 The period with the Song dynasty is the most prosperous and peaceful period in China’s history.
17 00:01:02,360 --> 00:01:08,740 如果不是蒙古人入侵,中國也不同景象了,這是歷史上的遺撼 Regretfully, it is damaged by the invasion of the Mongolian.
18 00:01:08,880 --> 00:01:15,120 很難得新界人的歷代祖先將這文化保存到今天 It is quite fortunate that the Tin Kau game remains today.
19 00:01:15,420 --> 00:01:20,040 但今時今日,我們很多年輕人沉迷玩手機 Nowadays, teenagers addicted to mobile games.
20 00:01:20,040 --> 00:01:26,280 但那些不是益智遊戲,所以我們設計了天九的手機遊戲 We promote Tin Kau game because we found that most of the mobile games are not beneficial to people’s mind development.
21 00:01:26,320 --> 00:01:30,440 在透過玩天九手機遊戲,智商會進步的 By playing the Tin Kau game, you will develop your logical mind set.
22 00:01:30,440 --> 00:01:35,320 當中有文武,有陰陽,以致你要猜對方留什麼牌 There are two set of cards in the Tin Kau game: civil set and military set. To be a master of the game, you should estimate the major set in your opponents’ hands.
23 00:01:35,400 --> 00:01:38,300 而對方會誤導了你 Players will try to bias your estimation during the Tin Kau game.
24 00:01:38,300 --> 00:01:43,980 天九有個特性,是訓練團結的,著重團結合作 Tin Kau game is special because it focuses and requires teamwork to win.
25 00:01:44,200 --> 00:01:49,900 今時今日我們中國有十幾億人,如果我們民族不團結的話,就只會是一盤散沙 Chinese should team up in order to produce significant contribution.
26 00:01:50,080 --> 00:01:55,500 很多謝新界的鄉親父老,大家支持發揚這個本土文化 Thank you all friends from the New Territories for supporting the Tin Kau game.
27 00:01:55,640 --> 00:01:57,620 這個本土文化就有根據的 The Tin Kau game has a long history in Hong Kong and China.
28 00:01:57,760 --> 00:02:01,200 與現在外間的本土文化不同 Which is different from the so called “local culture” nowadays.
29 00:02:01,240 --> 00:02:04,560 但天九真正是本土文化來的 Tin Kau game is indeed the local culture of Hong Kong.
30 00:02:04,560 --> 00:02:07,060 多謝大家今天光臨 Thank you everyone for joining this event today.
31 00:02:07,060 --> 00:02:09,600 牌例大家都知道的了 The rule of Tin Kau game is rather simple.
32 00:02:09,720 --> 00:02:12,200 我們只用武尊,就不是文武尊並用 We adopt military superior set only. Civil superior set is not applicable today.
33 00:02:12,360 --> 00:02:17,200 么雙擒四,擒是最大,有七支八支,就沒有例牌 (Refer to the rule of game)
34 00:02:17,460 --> 00:02:20,400 有沒有說做莊上限幾多? (Refer to the rule of game)
35 00:02:20,520 --> 00:02:23,095 不是賭錢,就不用限莊 (Refer to the rule of game)
36 00:02:23,100 --> 00:02:25,585 大家可以跟普通規例打 (Refer to the rule of game)
37 00:02:25,585 --> 00:02:28,755 人人也是高手,一看就知了 (Refer to the rule of game)
38 00:02:28,760 --> 00:02:30,160 玩多久呢? (Refer to the rule of game)
39 00:02:30,180 --> 00:02:34,440 時間玩多久呢?村長?一個半小時 (Refer to the rule of game)
40 00:02:34,445 --> 00:02:37,415 一個半小時!一個半小時! (Refer to the rule of game)
41 00:02:37,420 --> 00:02:41,300 有規例了,村長已準備了 (Refer to the rule of game)
42 00:02:41,400 --> 00:02:43,580 只不打武尊,不打文尊 (Refer to the rule of game)
43 00:02:43,720 --> 00:02:46,100 么雙擒四,以擒為大 (Refer to the rule of game)
44 00:02:46,100 --> 00:02:48,080 包尊結,以雙倍計 (Refer to the rule of game)
45 00:02:48,080 --> 00:02:52,780 四大包以四倍計,七支隻雙倍計,八支四倍計 (Refer to the rule of game)
46 00:02:52,780 --> 00:02:56,260 不設例牌,如有同分,以抽牌定勝負 (Refer to the rule of game)
47 00:02:56,320 --> 00:02:59,580 如有問題,就以大會公正人裁定 (Refer to the rule of game)
48 00:02:59,580 --> 00:03:02,440 大會保留一齊規則的解釋權 (Refer to the rule of game)
49 00:03:02,500 --> 00:03:07,520 今日我們大會的法律公正人,梁浩然律師 Mr. Alex Leung, a solicitor, is the event referee today.
50 00:03:07,740 --> 00:03:13,820 我們有張委任狀,頒給梁律師,成為我們的公正人 We will present a certificate complement to Mr. Alex Leung for his volunteering.
51 00:03:13,980 --> 00:03:17,980 記者聽到"一舊雲",你知什麼叫么雙擒四? (Chatting)
52 00:03:18,180 --> 00:03:21,740 多謝支持幫手 (Chatting)
53 00:03:21,760 --> 00:03:23,320 望望鏡頭,麻煩你 (Chatting)
54 00:03:23,540 --> 00:03:27,580 你問問記者,明白你剛才說什麼? (Chatting)
55 00:03:27,660 --> 00:03:30,080 照多張,麻煩你 (Chatting)
56 00:03:30,180 --> 00:03:32,500 你明白嗎?年輕人 (Chatting)
57 00:03:32,500 --> 00:03:36,760 你知道什麼是么雙擒四,什麼叫七支八支? (Chatting)
58 00:03:36,860 --> 00:03:39,380 多謝梁律師 Thank you Mr. Alex Leung.
59 00:03:39,420 --> 00:03:45,280 天九會請了鍾樹根太平紳士任職我們協會榮譽會長 Mr. Chris Chung is our honorable chairperson of the Chinese Domino (Tin Kau) International Association.
60 00:03:45,500 --> 00:03:48,920 村長由你頒給根哥 (Chatting)
61 00:03:48,920 --> 00:03:52,200 對啊!你是副會長來的嘛 (Chatting)
62 00:03:52,280 --> 00:03:54,500 鐘樹根博士成為我們天九會的永遠榮譽會長 (Chatting)
63 00:03:54,740 --> 00:03:56,860 恭喜恭喜 (Chatting)
64 00:03:56,980 --> 00:04:00,660 不好意思,麻煩你 (Chatting)
65 00:04:01,020 --> 00:04:04,740 望望鏡頭,麻煩你 (Chatting)
66 00:04:10,820 --> 00:04:14,160 好!多謝 (Chatting)
67 00:04:14,160 --> 00:04:16,360 現在宣報開始 (Chatting)
68 00:04:16,520 --> 00:04:20,680 等等!等一下 (Chatting)
69 00:04:20,760 --> 00:04:26,480 么雙擒四是包的 (Chatting)
70 00:04:26,480 --> 00:04:30,500 四大賀也是要包牌的 (Chatting)
71 00:04:30,500 --> 00:04:31,840 還有什麼問題? (Chatting)
72 00:04:31,940 --> 00:04:34,420 加莊是否照舊? (Chatting)
73 00:04:34,480 --> 00:04:35,240 照舊 (Chatting)
74 00:04:35,240 --> 00:04:37,180 加莊照舊 (Chatting)
75 00:04:37,320 --> 00:04:40,740 有我們毓民哥真是精神,上來說兩句,兄弟 (Chatting)
76 00:04:40,740 --> 00:04:42,220 毓民哥上來 (Chatting)
77 00:04:42,220 --> 00:04:44,220 補充補充 (Chatting)
78 00:04:47,360 --> 00:04:50,280 多謝毓民哥仔替我們補漏 (Chatting)
79 00:04:50,460 --> 00:04:53,500 不是補漏,只是問一下而已 (Chatting)
80 00:04:53,560 --> 00:05:00,260 早知道我們跟回以前鄉下時打的例就可以啦 (Chatting)
81 00:05:00,360 --> 00:05:04,220 現在就是有武尊無文武? (Chatting)
82 00:05:04,220 --> 00:05:07,860 這就公道些啦,這樣就不用靠運氣啦 (Chatting)
83 00:05:07,880 --> 00:05:11,080 手握兩隻大頭六又叫尊 (Chatting)
84 00:05:11,140 --> 00:05:13,740 我擔心有班記者在這裏 (Chatting)
85 00:05:13,740 --> 00:05:16,820 "一舊雲"三個字一舊雲 (Chatting)
86 00:05:16,820 --> 00:05:20,320 所以要多謝博士發揚國綷 (Chatting)
87 00:05:20,380 --> 00:05:23,400 他是否一舊雲?你看一下記者 (Chatting)
88 00:05:23,420 --> 00:05:25,220 一直問何解 (Chatting)
89 00:05:25,300 --> 00:05:28,680 剛才的么雙擒四,七支八支 (Chatting)
90 00:05:28,720 --> 00:05:31,100 他都不知是什.......麼? (Chatting)
91 00:05:31,200 --> 00:05:33,520 小心不能播出啊 (Chatting)
92 00:05:33,520 --> 00:05:36,020 今天其實很開心 We are delighted today.
93 00:05:36,020 --> 00:05:38,280 真的很難得,很多謝博士 Thank you Dr. Kwok for arranging this event.
94 00:05:38,280 --> 00:05:41,320 又多謝鄉議局,多謝村長 Thank you The Heung Yee Kuk for supporting this event.
95 00:05:41,320 --> 00:05:44,220 又可以跟些老友記,今天又可以來玩玩 I am delighted to play the Tin Kau game with many friends.
96 00:05:44,220 --> 00:05:48,680 我通常初賽就給趕出去了,因為我等下要入馬場 I usually lose in the early rounds of the Tin Kau game and I will join to the horse racing very soon.
97 00:05:48,880 --> 00:05:50,400 多謝大家 Thank you everyone.
98 00:05:50,400 --> 00:05:51,240 多謝多謝 Thank you.
99 00:05:51,240 --> 00:05:54,880 好了,現在宣報開始,各就各位 I announce the Tin Kau game start now.
100 00:05:54,960 --> 00:06:00,660 現在我們會先進行初賽,等下就會產生八強 We will now have the first round. Semi-final and final will be carried out afterwards.
|